ブライトン・ロック(Brighton Rock) [ 映画の部屋]
「ブライトン・ロック(Brighton Rock)」という映画が紹介されていた。
http://www.britishmovieguide.com/2010/11/new-poster-for-brighton-rock/
撮影風景? モッズか?
こっちはロッカーズ?
こちらがトレーラー
1960年代のブライトンは、モッズとロッカーズによってこんな有様だったらしい。
グレアム ・グリーン原作の小説の映画化ということらしい。ブライトンは、イギリスの地名なのだが、この小説によって「ブライトン・ロック」は不良を意味する言葉になったらしい。
ブライトン・ロック (ハヤカワepi文庫―グレアム・グリーン・セレクション)
- 作者: グレアム グリーン
- 出版社/メーカー: 早川書房
- 発売日: 2006/06
- メディア: 新書
1947年にも映画映画化されている。
趣きはずいぶんと異なりそうだが....
とはいえ、私などが「ブライトン・ロック」と聞くと、こちらに反応してしまう。
スタジオ版は、フレディの見事な二役。
ライブ版 女性役はロジャーの役目。
Words and music by Brian May
Happy little day Jimmy went away
Met his little Jenny on a public holiday
A happy pair they made so decorously laid
'Neath the gay illuminations all along the promenade
It's so good to know there's still a little magic in the air
I'll weave my spell
Jenny will you stay tarry with me pray
Nothing e'er need come between us
Tell me love what do you say?
Oh no I must away to my mum in disarray
If my mother should discover how I spent my holiday
It would be of small avail to talk of magic in the air
I'll say farewell
Oh rock of ages do not crumble
Love is breathing still
Oh lady moon shine down
A little people magic if you will
Jenny pines away writes a letter ev'ry day
We must ever be together
Nothing can my love erase
Oh no I'm compromised
I must apologize if my lady should discover
How I spent my holidays
#映画の部屋
コメント 0